Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

hasta olmak

  • 1 болеть

    hasta olmak; merak etmek; taraftan olmak; ağrımak,
    acımak
    * * *
    I
    1) ( хворать) hasta olmak

    боле́ть гри́ппом — grip olmak

    2) перен. ( беспокоиться) merak etmek
    3) перен. tutmak, taraftarı olmak

    боле́ть за "Дина́мо" — Dinamo'yu tutmak, Dinamo'nun taraftarı olmak

    II
    (о какой-л. части тела) ağrımak; acımak

    у меня боли́т голова́ — başım ağrıyor

    (у него́) боле́ла ста́рая ра́на — eski yarası acıyordu

    ••

    у меня́ душа́ боли́т о нём — onun için meraktayım

    Русско-турецкий словарь > болеть

  • 2 хворать

    hasta olmak
    * * *
    разг.

    Русско-турецкий словарь > хворать

  • 3 проболеть

    I сов.
    hasta olmak / yatmak

    он проболе́л три дня — üç gün hastaydı

    II сов.
    (о какой-л. части тела) ağrımak, acımak

    у него́ рука́ проболе́ла неде́лю — kolu bir hafta acıdı (durdu)

    Русско-турецкий словарь > проболеть

  • 4 рука

    kol
    * * *
    ж
    1) kol, el ( кисть)

    толщино́й с ру́ку (о косе) — bilek kadar / kalınlığında

    взять ребёнка на́ руки — çocuğu kucağına almak

    ходи́ть на рука́х — amuda kalkmış olarak elleri üstünde yürümek

    ру́ки у него́ бы́ли в нару́чниках — bilekleri kelepçeliydi, bileklerinde kelepçe vardı

    ты ему́ ру́ку не согнёшь (меряясь силами)bileğini bükemezsin

    не тро́гай рука́ми! — el sürme! elleme!

    2) ( сторона) kol, sıra

    э́тот дом по пра́вую ру́ку — bu ev sağ sıradadır

    по пра́вую ру́ку от чего-л.bir şeyin sağında

    3) ( почерк) el yazısı

    письмо́ напи́сано его́ руко́й — mektup (kendi) el yazısı ile yazılıdır

    ••

    рука́ правосу́дия — adaletin pençesi

    быть в чьих-л. рука́х (находиться в полном подчинении) birinin avucunun içinde olmak

    быть кому-л. на́ руку — birinin işine yaramak, birinin ekmeğine yağ sürmek

    вы́расти на рука́х у кого-л. birinin avucunda büyümek

    у него́ на рука́х больша́я семья́ — kalabalık bir aileyi geçindiriyor

    она́ оста́лась с пятиме́сячным ребёнком на рука́х — kucağında beş aylık yavrusuyla kaldı

    он вы́брал себе́ са́блю по руке́ — bileğine uygun bir kılıç seçti

    попади́сь он мне в ру́ки,... — elime geçse... / düşse...

    он собра́л всё, что попа́лось по́д руку — eline ne geçtiyse topladı

    переходи́ть из рук в ру́ки — elden ele dolaşmak / geçmek

    она́ мастери́ца на все ру́ки — kadının on parmağında on marifet var

    держа́ть что-л. под руко́й — el altında bulundurmak

    быть (всегда́) под рукой у кого-л.birinin elinin altında olmak

    ру́ки вверх! — eller yukarı!

    ру́ки прочь от кого-чего-л.! — elini(zi) birinden, bir şeyden çek(in)!

    рука́ о́б руку — el ele verip

    мы рабо́таем рука́ о́б руку — el ele çalışıyoruz

    они́ вы́шли и́з дому по́д руку — evden kolkola çıktılar

    взять кого-л. по́д руку — birinin koluna girmek

    взять кого-л. по́д руки — birinin iki koluna girmek

    больно́го привели́ по́д руки — hasta iki kişinin kolunda geldi

    у него́ там есть своя́ рука́ — orada dayısı var

    из пе́рвых рук — ilk elden

    из вторы́х рук — ikinci elden

    ско́лько ты получа́ешь на́ руки? — senin eline ne geçiyor?

    он пришёл проси́ть у отца́ руки его́ до́чери — kızı babasından istemeye geldi

    у меня́ до э́того ру́ки не дохо́дят — buna elim değmiyor

    у меня́ рука́ не поднима́ется на тако́е де́ло — bu işe elim varmıyor

    туда́ руко́й пода́ть — orası dört adımlık bir yer

    протяну́ть ру́ку дру́жбы кому-л.dostluk elini uzatmak

    пода́ть / протяну́ть ру́ку по́мощи кому-л.yardım elini uzatmak

    в э́том де́ле есть и его рука́ — bu işte onun da parmağı / eli vardır

    он не подни́мет ру́ку на же́нщину — kadına el kaldırmaz o

    как мо́жет подня́ться рука́ на ребёнка? — çocuğa nasıl el kalkar?

    статья́ напи́сана от руки́ — yazı elle yazılmıştır

    прибра́ть к рука́м — кого-л. avucunun içine almak; что-л. üstüne oturmak, iç etmek

    быть у кого-л. пра́вой руко́й — birinin sağ kolu olmak

    взять что-л. в свои́ ру́ки — kendi eline almak

    взять полити́ческую власть в свои́ ру́ки — siyasal iktidarı eline geçirmek

    держа́ть себя́ в рука́х — kendine sahip olmak

    возьми́ себя́ в ру́ки! — kendine hakim ol

    сосредото́читься в одни́х рука́х — tek elde toplanmak

    через его́ ру́ки прошли́ со́тни докуме́нтов — onun elinden yüzlerce belge geçti

    Русско-турецкий словарь > рука

  • 5 становиться

    I несов.; сов. - стать I
    1) durmak; çıkmak; olmak

    станови́ться в о́чередь (за чем-л.) — sıraya girmek; kuyruk olmak

    стань ря́дом со мной — yanıma gelip dur

    мы ста́ли в два ряда́ — iki sıra olduk

    стать за прила́вок — tezgah başına geçmek

    станови́ться на коле́ни — diz çökmek

    стать на́ руки — amuda kalkmak

    стать на цы́почки — ayaklarının burnu üstünde kalkmak

    медве́дь стал на за́дние ла́пы — ayı art ayakları üzerine kalktı

    4) в соч.

    стать ла́герем — kamp kurmak

    стать на прива́л — mola vermek

    ••

    стать на лы́жи — kayağa başlamak

    когда́ он стал на лёд / на коньки́? — patinaja ne zaman başlamıştı?

    стать у вла́сти — iktidar başına geçmek

    стать на путь социалисти́ческого разви́тия — sosyalist gelişim yoluna girmek

    станови́ться на доро́ге кого-л.birinin yolu üzerine dikilmek

    II несов.; сов. - стать II, врз
    olmak; hal almak

    стать материа́льной си́лой — maddi bir güç haline gelmek

    стать учи́телем — öğretmen olmak

    дни станови́лись коро́че — günler kısalıyordu

    лицо́ её ста́ло стро́гим — yüzü sertleşti

    оа́зис станови́лся пусты́ней — vaha çölleşmekteydi

    станови́лось темно́ — ortalık kararıyordu

    круго́м ста́ло темно́ — her yan karanlık kesildi

    э́то ста́ло соверше́нно невозмо́жным — bu, büsbütün olanaksızlaştı

    жизнь её станови́лась невыноси́мой — hayatı çekilmez bir hal alıyordu

    э́то ста́ло на́шей перве́йшей зада́чей — bu, bizim bir numaralı görevimiz halini aldı

    станови́ться тради́цией — gelenek haline gelmek; gelenekleşmek

    в ко́мнате сра́зу ста́ло светло́ — odanın içi birden aydınlanıverdi

    больно́му ста́ло ле́гче — hasta rahatladı

    мне ста́ло ску́чно — canım sıkıldı

    к ве́черу ста́ло прохла́дно — akşama doğru hava serinledi

    в октябре́ ста́ло хо́лодно — Ekim ayında havalar soğudu

    противоре́чия станови́лись бо́лее глубо́кими — çelişkiler daha da derinleşmekteydi

    па́ртия станови́лась всё сильне́е — parti giderek güçlenmekteydi

    Русско-турецкий словарь > становиться

  • 6 заболевать

    hastalanmak
    * * *
    несов.; сов. - заболе́ть
    hastalanmak; hasta düşmek

    заболева́ть гри́ппом — grip olmak

    ••

    заболе́ть футбо́лом — futbol hastası olmak; futbola düşmek

    Русско-турецкий словарь > заболевать

  • 7 сознавать

    несов.; сов. - осозна́ть
    bilincinde olmak; bilincine varmak тк. сов.

    сознава́ть всю полноту́ свое́й отве́тственности — sorumluluğunun tümüyle bilincinde olmak

    он не осозна́л свою́ оши́бку — yaptığı hatanın bilincine varmadı

    ••

    больно́й ничего́ не сознаёт — hasta bilinçsiz durumdadır

    Русско-турецкий словарь > сознавать

  • 8 наблюдение

    gözleme
    * * *
    с, врз
    gözlem; gözetim; nezaret

    астрономи́ческие наблюде́ния — astronomi gözlemleri

    по наблюде́ниям учёных — bilginlerin gözlemlerine göre

    больно́й взят под наблюде́ние — hasta gözlem altına alındı

    игра́ под наблюде́нием учи́теля — öğretmenin gözetimi altında oynanan oyun

    находи́ться под наблюде́нием поли́ции — zabıtanın / polisin nezareti altında olmak / bulunmak

    под наблюде́нием ООН — BM gözetiminde

    осно́вываясь на ли́чном о́пыте и наблюде́ниях — kişisel gözlem ve deneyimlere dayanarak

    наблюде́ние за са́дом тре́бует вре́мени — bahçe bakımı vakit ister

    Русско-турецкий словарь > наблюдение

  • 9 протянуть

    сов.
    2) тк. сов., разг. ( прожить) çıkarmak;... ömürlü olmak

    больно́й до весны́ не протянет — hasta kışı çıkaramaz

    он уже́ недо́лго протянет (о больном)yolcudur artık

    как бы нам на э́ти де́ньги протянуть до нача́ла сле́дующего ме́сяца — ne etsek de bu parayla ayı çıkarsak

    э́тот журна́л до́лго не протянет — bu dergi uzun ömürlü olmaz

    Русско-турецкий словарь > протянуть

  • 10 сам

    само́, са́ми
    1) kendi; kendi kendine, kendi başına, kendiliğinden

    он сам упа́л — kendi düştü

    я сам пое́ду — kendim gideceğim

    хо́чешь, сам попро́буй / испро́буй — istersen sen dene

    ты сам во всём винова́т — kabahat hep sende

    больно́й сам попроси́л есть — hasta kendiliğinden yemek istedi

    ребёнок до́лжен одева́ться сам — çocuğun kendi kendine giyinmesi gerek

    он сам научи́лся игра́ть на скри́пке — kemanı kendi kendine öğrendi

    он сам не зна́ет, что де́лает / твори́т — yaptığını bilmiyor

    сам того́ не замеча́я — kendi dahi farkında olmadan

    дверь сама́ откры́лась — kapı kendiliğinden açıldı

    населе́ние самой Москвы́ — asıl Moskova'nın nüfusu

    вы из самого́ Ки́ева? — Kiev'in içinden misiniz?

    э́то опрове́ргнуто само́й жи́знью — bu bizzat hayat tarafından yalanlandı

    угрожа́ть самому́ существова́нию челове́чества — insanlığın bizzat varlığını tehdit etmek

    переда́шь письмо́ самому́ дире́ктору — mektubu müdürün kendisine vereceksin

    2) ta kendisi; timsali

    э́то - сама́ и́стина — bu, gerçeğin ta kendisi

    он - сама́ ве́жливость — nezaketin timsalidir

    ••

    сам по себе( самостоятельно) kendi başına / kendine; ( как таковой) başlı başına

    быть сами́м собо́й — kendi kendisi olmak

    э́то уж само́ собо́й — orası şüphesiz

    Русско-турецкий словарь > сам

  • 11 сказываться

    несов.; сов. - сказа́ться

    отрица́тельно ска́зываться на чём-л. — bir şeyi olumsuz yönde etkilemek, bir şey üzerinde olumsuz etkisi olmak / etki yapmak

    уста́лость сказа́лась во второ́м та́йме — спорт. yorgunluk ikinci yarıda etkisini gösterdi

    2) разг. ( представляться) kendini... diye tanıtmak

    сказа́ться больны́м — kendini hasta göstermek

    Русско-турецкий словарь > сказываться

  • 12 ухаживать

    bakmak (bebek/hasta),
    meşgul olmak; kur yapmak
    * * *
    1) (за больным, за садом, цветами и т. п.) bakmak
    2) ( за женщиной) kur yapmak

    Русско-турецкий словарь > ухаживать

  • 13 ходить

    yürümek; gezmek,
    dolaşmak; işlemek; giymek,
    takmak
    * * *
    1) врз gitmek; yürümek; gezmek; dolaşmak; devam etmek; (ziyaretine) gitmek

    ребёнок ра́но на́чал ходи́ть — çocuk erken yürüdü

    малы́ш то́лько у́чится ходи́ть — bebek emekliyor / sıralıyor

    больно́й на́чал ходи́ть — hasta gezmeye başladı

    ходи́ть пешко́м — yürümek

    ходи́ть по́ лесу — ormanı dolaşmak

    ходи́ть из угла́ в у́гол — köşeden köşeye gidip gelmek

    наверху́ кто́-то хо́дит — yukarıda biri geziyor

    ходи́ть вокру́г чего-л.bir şeyin çevresinde dolanmak

    ходи́ть на охо́ту — ava gitmek / çıkmak

    ходи́ть по магази́нам — çarşı pazar dolaşmak

    ходи́ть в шко́лу — okula gitmek / devam etmek

    ходи́ть на ле́кции — konferanslara devam etmek / gitmek

    ходи́ть в теа́тр — tiyatroya gitmek

    ходи́ть по музе́ям — müzeleri dolaşmak

    раз в неде́лю он хо́дит к врачу́ — haftada bir doktora gidiyor

    ходи́ть в го́сти — konuk / misafir gitmek

    он бо́льше к нам не хо́дит — bize gelmez / uğramaz oldu

    туда́ хо́дит авто́бус? — oraya otobüs işler mi?

    авто́бус хо́дит туда́ три ра́за в день — otobüs oraya günde üç posta yapar

    3) ( о часах) işlemek
    4) (в чем-л.) giymek; gezmek, dolaşmak; takmak

    ходи́ть в пальто́ — palto giymek

    ходи́ть без пальто́ — paltosuz gezmek

    ходи́ть в чёрном — karalar giymek

    ходи́ть в очка́х — gözlük takmak

    здесь в ве́рхней оде́жде не хо́дят — burada palto ile dolaşılmaz

    5) ( в игре) oynamak; oynatmak; hamle yapmak шахм.

    ходи́ть с да́мы — kızı oynamak

    ходи́ть королём — şahı oynatmak

    конь так не хо́дит — at böyle yürümez

    вам ходи́ть — hamle sırası sizde (в шахматах, шашках); el sizde ( в картах)

    6) разг. ( быть в обращении) geçmek

    э́ти де́ньги уже́ не хо́дят — bu para artık geçmiyor

    э́ти де́ньги в их стране́ не хо́дят — bu para onların ülkesinde geçersizdir

    7) разг. olmak,...lık etmek / yapmak

    с утра́ хожу́ голо́дный — sabahtan beri aç duruyorum

    когда́ он ходи́л в председа́телях... — başkanlık ettiği sıralarda...

    ходи́ть за больны́м — hastaya bakmak

    ходи́ть за ребёнком — çocuğa bakmak

    ••

    э́та дета́ль станка́ хо́дит вверх-вниз — tezgahın bu parçası bir yukarı bir aşağı gider gelir

    Русско-турецкий словарь > ходить

  • 14 хорошо

    iyi
    * * *
    1) iyi, güzel; yakından

    хорошо́ па́хнуть — kokusu güzel olmak

    хорошо́ учи́ться — iyi okumak

    хорошо́ зараба́тывать — dolgun ücret almak; iyi para kazanmak

    он хорошо́ зна́ет э́ту пробле́му — bu sorunu yakından biliyor

    худо́жники, кото́рых он хорошо́ зна́ет / знал — yakından tanık olduğu ressamlar

    дела́ иду́т хорошо́ — işler iyi gidiyor

    ты хорошо́ сде́лал, что пришёл — iyi ettin de geldin

    больно́й чу́вствует себя́ дово́льно хорошо́ — hasta iyicedir

    он хорошо́ оде́т, не просту́дится — sırtı pektir, soğuk almaz

    2) в соч., → сущ., с, нескл. ( отметка) iyi

    по фи́зике он получи́л "хорошо́" — fizikten iyi aldı

    3) безл., → сказ. iyi(dir), güzeldir

    вот как хорошо́! — ne güzel!

    о́чень хорошо́! — çok güzel! mükemmel!

    э́то хорошо́! — orası iyi

    вот и хорошо́! — iyi ya işte!

    здесь о́чень хорошо́ — burası çok güzel

    здесь нам о́чень хорошо́ — burada çok rahatız

    там ему́ бы́ло о́чень хорошо́ — orada çok rahat etti

    хорошо́, е́сли он придёт во́время — vaktinde gelse iyi (olur)

    хорошо́, что ты прие́хал — geldiğin iyi oldu

    хорошо́, что бы́ло па́смурно — iyi ki / Allah'tan hava bulutluydu

    хорошо́, что ты напо́мнил — iyi ki hatırlattın

    4) частица (да, ладно) peki, pekalâ, olur

    хорошо́, сде́лаю — peki, yaparım

    хорошо́, хорошо́, об э́том поговори́м по́сле — pekalâ, pekalâ: onu sonra konuşuruz

    5) вводн. сл. pekalâ, haydi

    хорошо́, но куда́ ты дел де́ньги? — pekalâ, ya parayı ne yaptın?

    ••

    хорошо́ бы пошёл дождь — keşke yağmur yağsa

    хорошо́ бы (нам) пое́сть — karnımızı doyursak

    Русско-турецкий словарь > хорошо

См. также в других словарях:

  • hasta olmak (veya düşmek) — hastalanmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hasta — sf., Far. ḫaste 1) Sağlığı bozuk olan, esenliği yerinde olmayan, hastalanmış, rahatsız Annem o evin önü sofalı bir odasında hasta yatıyordu. Y. K. Beyatlı 2) mec. Aşırı düşkün, tutkun Maç hastası. 3) argo Parasız, züğürt 4) tkz. Zihinsel… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çamaşır ertesi olmak — çamaşır yıkamaktan aşırı yorulup hasta olmak Kaynanam da yıkar ama iki gün de çamaşır ertesi olur yatar. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yatalak olmak — yataktan kalkamayacak durumda hasta olmak Bu kapanık, rutubetli yerde yatalak olup kalmaktan kurtulurum. O. C. Kaygılı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hastaya bakmaktan hasta olması yeğdir — ağır bir hastaya bakmak o denli güçtür ki, kimi zaman hasta olmak bundan daha kolay görünür anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fena olmak — 1) (biri) hasta gibi olmak, fenalaşmak Bütün bu hatıraların yerini bir tek duygu, fena bir duygu, fenayım, fena oluyorum duygusu kapladı. P. Safa 2) (biri) kötüleşmek 3) (biri) çok üzülmek, bozulmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yalvar yakar olmak — çok yalvarmak Hasta olurlarsa hastaneye götürür, doktorlara, hademelere yalvar yakar olurmuş. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • talıkmak — hasta olmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iglemek — hasta olmak I, 287, 380 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • dökülmek — nsz 1) Dökme işi yapılmak veya dökme işine konu olmak Tepesinden saçları bir hayli dökülmüştü. S. F. Abasıyanık 2) Kumaş dökümlü olmak 3) Bir işi, bir konuyu ele alış biçiminde değişiklik olmak 4) e Düşmek Bizim motor ikiye bölünüp suya… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • üşütmek — i 1) Üşümesine sebep olmak Havanın üşütecek kadar serin olmasına göre sabah yakın. R. N. Güntekin 2) nsz Üşüyüp hasta olmak, soğuk almak 3) nsz, argo Delirmek, aklını yitirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»